Internet Freedom & SecondMuse
SecondMuse is a leader in understanding and addressing user needs in the context of Internet freedom, having developed the a methodology for applying human-centered design and Needfinding to user communities. In 2015 SecondMuse incubated the Localization Lab as part of a project with the Open Technology Fund. The Localization Lab, a growing community of thousands of volunteer translators, developers, and intermediary organizations committed to localizing open source Internet freedom technology.
Connect, understand, and engage with your users
Internet freedom technologies are intended to serve an individual or a community by supporting the free exchange of information and ideas. The ability for such technologies to achieve this purpose is often hampered by a lack of understanding about the people they are intended to serve. Our Needfinding process seeks to address this knowledge gap by providing deep knowledge of key communities, and by providing an open framework.
Understanding INTERNET FREEDOM: THE TIBETAN EXILE COMMUNITY
SecondMuse closely engaged the Tibetan Exile Community in Dharamsala, India. This is what we learned.
UNDERSTANDING INTERNET FREEDOM: VIETNAM’S DIGITAL ACTIVISTS
A diverse range of Vietnamese digital activists were brought together and SecondMuse captured a broad understanding of needs.
UNDERSTANDING INTERNET FREEDOM: TUNISIA'S JOURNALISTS AND BLOGGERS
SecondMuse did a Needfinding engagement with Tunisian journalists and this report captures our findings.
Community-based translation and more
The Open Technology Fund has partnered with SecondMuse and Transifex to create an Internet freedom localization lab built on the Transifex online crowd-sourced translation platform. This lab provides localization services and support for Internet freedom tools: technology that addresses security, privacy, anonymity and circumvention issues. Volunteers from around the world can contribute translations and ensure that a given tool is available in their native language. This Localization Lab has dramatically expanded the potential user base of Internet freedom tools. As this time, the lab maintains nearly 2,000 translators working to translate millions words from more than 30 tools into over 180 languages and dialects including Arabic, Farsi, Korean, Tibetan, Mandarin, Spanish, Ukrainian, and Vietnamese.